夢見る熟女『信頼の証ヴィーナスグループ』
出勤予定
13:00~18:00

待機中

  • 萌依(めい)(夢見る熟女『信頼の証ヴィーナスグループ』)
  • 萌依(めい)(夢見る熟女『信頼の証ヴィーナスグループ』)
  • 萌依(めい)(夢見る熟女『信頼の証ヴィーナスグループ』)
  • 萌依(めい)(夢見る熟女『信頼の証ヴィーナスグループ』)
  • 萌依(めい)(夢見る熟女『信頼の証ヴィーナスグループ』)
  • 萌依(めい)(夢見る熟女『信頼の証ヴィーナスグループ』)
  • 萌依(めい)(夢見る熟女『信頼の証ヴィーナスグループ』)
  • 萌依(めい)(夢見る熟女『信頼の証ヴィーナスグループ』)
  • 萌依(めい)(夢見る熟女『信頼の証ヴィーナスグループ』)
  • 萌依(めい)(夢見る熟女『信頼の証ヴィーナスグループ』)
日付で見る
  • 202411

1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

?昨日一笑った?

24/10/14 08:30

?昨日一笑った?

discordってアプリでうちのギルドの人達と飯テロやら飼ってる可愛いわんこにゃんこ見せてもらったり、色々駆使して海外勢とも交流してるのです!
もちろん翻訳機能も使ってるんだけど、その翻訳が時々ポンコツ。

マック月見まだやってたんだ
プリプリエビプリオが美味しくなくて憤慨した
むしゃくしゃして一気食いしてやった
(時間的に)何も悪いと思ってない

って打ち込んだら翻訳が途中おかしな事になってるのに気付いて一生笑ってた(笑)
プリプリエビプリオって翻訳したらふっくらエビ枕になってるのが意味分からな過ぎて(笑)
商品名打ち込んだだけなのに(笑)

相手に伝わるように丁寧に書くって難しいですね(笑)